Learn Chinese for Travel: Shanghai Soup Dumplings (Ordering & Flavor Description)

HSK Level 1 Vocabulary Start Your Easy Chinese Journey!

本课核心价值在于解决外国旅游者品尝上海小笼包时的语言痛点,涵盖小笼包点餐、口味选择、食用方法询问、搭配饮品咨询等高频场景,适配沪式点心体验汉语学习需求,帮助初学者快速掌握上海小笼包点餐必备中文表达,同时衔接旧课"小吃点餐、口味描述"等基础句型的实际应用。

核心上海小笼包与点餐词汇

小笼包 xiǎolóngbāo (soup dumpling)
词汇搭配示例: 吃小笼包 chī xiǎolóngbāo (eat soup dumplings)
鲜肉 xiānròu (fresh meat)
词汇搭配示例: 点鲜肉小笼 diǎn xiānròu xiǎolóng (order fresh meat soup dumplings)
蟹粉 xièfěn (crab roe)
词汇搭配示例: 尝蟹粉小笼 cháng xièfěn xiǎolóng (try crab roe soup dumplings)
醋 cù (vinegar)
词汇搭配示例: 蘸醋 zhàn cù (dip in vinegar)
姜丝 jiāngsī (ginger shreds)
词汇搭配示例: 加姜丝 jiā jiāngsī (add ginger shreds)
豆浆 dòujiāng (soy milk)
词汇搭配示例: 配豆浆 pèi dòujiāng (pair with soy milk)

实用对话场景

场景 1:点心店点小笼包并选择口味

游客:您好,要一笼鲜肉小笼包,再来一笼蟹粉小笼包。

Yóukè: Nínhǎo, yào yī lóng xiānròu xiǎolóngbāo, zài lái yī lóng xièfěn xiǎolóngbāo.

Tourist: Hello, I want one basket of fresh meat soup dumplings, and another basket of crab roe soup dumplings.

服务员:好的,蟹粉小笼包的价格比鲜肉的贵一点,一笼58元,鲜肉的是30元一笼。

Fúwùyuán: Hǎo de, xièfěn xiǎolóngbāo de jiàgé bǐ xiānròu de guì yīdiǎn, yī lóng 58 yuán, xiānròu de shì 30 yuán yī lóng.

Waiter: Okay, the price of crab roe soup dumplings is a bit more expensive than fresh meat ones, 58 yuan per basket, fresh meat ones are 30 yuan per basket.

游客:没关系,就要这两种,谢谢。

Yóukè: Méi guānxi, jiù yào zhè liǎng zhǒng, xièxie.

Tourist: It doesn't matter, I'll take these two types, thank you.

服务员:好的,稍等,小笼包都是现蒸的,大概10分钟就好。

Fúwùyuán: Hǎo de, shāo děng, xiǎolóngbāo dōu shì xiàn zhēng de, dàgài 10 fēnzhōng jiù hǎo.

Waiter: Okay, wait a moment, the soup dumplings are all freshly steamed, they'll be ready in about 10 minutes.

语言注释: "要一笼鲜肉小笼包,再来一笼蟹粉的"是小笼包点餐核心表达,mandarin 中"一笼"是小笼包的专用量词,一笼通常有10个小笼包。

场景 2:询问小笼包食用方法及搭配饮品

游客:服务员,请问小笼包怎么吃才不会烫到嘴巴?

Yóukè: Fúwùyuán, qǐngwèn xiǎolóngbāo zěnme chī cái bùhuì tàng dào zuǐbā?

Tourist: Waiter, excuse me, how to eat the soup dumplings without burning my mouth?

服务员:先咬开一个小口,把里面的汤汁吸出来,然后再吃皮和馅,这样就不会烫到了。

Fúwùyuán: Xiān yǎo kāi yī gè xiǎo kǒu, bǎ lǐmiàn de tāngzhī xī chūlái, ránhòu zài chī pí hé xiàn, zhèyàng jiù bùhuì tàng dào le.

Waiter: First bite a small hole, suck out the soup inside, then eat the skin and filling, this way you won't get burned.

游客:好的,谢谢!小笼包搭配什么喝的比较好?

Yóukè: Hǎo de, xièxie! Xiǎolóngbāo dāpèi shénme hē de bǐjiào hǎo?

Tourist: Okay, thank you! What drink goes well with soup dumplings?

服务员:搭配豆浆或者小米粥都很好,能中和小笼包的咸味。

Fúwùyuán: Dāpèi dòujiāng huòzhě xiǎomǐ zhōu dōu hěn hǎo, néng zhōnghé xiǎolóngbāo de xiánwèi.

Waiter: Soy milk or millet porridge goes well with them, they can neutralize the saltiness of the soup dumplings.

语言注释: "小笼包怎么吃才不会烫到?"是食用高频问句,小笼包内有滚烫的汤汁,食用时需先咬开小口放气,避免烫伤。

文字练习 & 参考答案

根据场景补全对话:

A:要一笼______小笼包,一笼蟹粉的。(鲜肉)

B:蟹粉的58元一笼,鲜肉的30元。

A:没关系,就要这两种。

C:小笼包怎么吃才不会______到?(烫)

D:先咬小口,吸______。(汤汁)

C:搭配什么喝的好?

D:______或者小米粥。(豆浆)

参考答案:鲜肉;烫;汤汁;豆浆

旅游小常识

上海小笼包又称南翔小笼包,是沪式点心的代表,以皮薄、馅嫩、汁多著称;鲜肉小笼包是经典口味,蟹粉小笼包是特色口味,价格稍高;食用小笼包的秘诀是"轻轻提,慢慢移,先开窗,后喝汤";搭配豆浆或醋姜丝食用,口感更佳;上海的南翔馒头店是品尝正宗小笼包的好去处,已有百年历史;小笼包最好趁热食用,凉了之后汤汁会凝固,影响口感;如果觉得汤汁太烫,可以搭配冷饮或冰豆浆,能缓解热度。